- 10.08.2018 01:10
- Українська література
- remove_red_eye 1787
- thumb_up 47
Ответы и объяснения 2
Фразеологи́зм, фразеологический оборот, речевой оборот — свойственное только данному языку устойчивоесочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в негослов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл), среди иностранцев могут возникать трудностиперевода и понимания. С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Частограмматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения», «без царя в голове» и тому подобное.
- 11.08.2018 16:21
- thumb_up 25
Знаете ответ? Поделитесь им!
Есть сомнения?
Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует? Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие вопросы в разделе Українська література.
Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи - смело задавайте вопросы!
Украинская литература — литература, написанная на украинском языке.