Вопрос по английскому языку:
Christmas Eve On window panes, the icy frost Leaves feathered patters, crissed and crossed But in our house the Людиии,помогите!!!Надо перевести в рифму и правильно,ооочень надо,заранее спасибо:)Christmas tree Is decorated festively With tiny dots of colored light That cozy up this winter night. Christmas songs, familiar, slow, Play softly on the radio Pops and hisses from the fire Whistle with the bells and choir. Tomorrow's what I'm waiting for, But I can wait a little more.
Трудности с пониманием предмета? Готовишься к экзаменам, ОГЭ или ЕГЭ?
Воспользуйся формой подбора репетитора и занимайся онлайн. Пробный урок - бесплатно!
- 23.07.2018 19:39
- Английский язык
- remove_red_eye 4428
- thumb_up 43
Ответы и объяснения 2
- 24.07.2018 08:53
- thumb_up 5
Дословный перевод существенно отличается от литературного.
Дословный - скучный и не красивый.
Литературный - близок лексически , иногда с дополнениями переводчика, но красиво и точно передает настроение произведения. Я не претендую на оригинальность, но как вариант можете использовать мой перевод. )
Канун Рождества Христова идет,
На оконных стеклах -
сад морозный цветет.
В эту зимнюю ночь -
в нашем уютном доме
Елка
огоньки цветные зажжет.
Мягкие звуки радио,
Шипенье огня в камине,
Бой часов и хора пение,
Лица родных мне людей...
Все случится завтра,
Но я хочу поскорей!!!
Якщо буде кращий переклад - на мій не звертайте уваги.
Бажаю відмінних оцінок!
- 25.07.2018 19:41
- thumb_up 39
Знаете ответ? Поделитесь им!
Есть сомнения?
Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует? Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие вопросы в разделе Английский язык.
Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи - смело задавайте вопросы!
Английский язык — язык англо-фризской подгруппы западной группы германской ветви индоевропейской языковой семьи.