Пожаловаться
- 26.09.2017 00:04
- Английский язык
- remove_red_eye 19969
- thumb_up 45
Ответы и объяснения 1
The rhino waslying among the grass when the photographers saw him. He had a flat nose; his body was huge, his horn was sharp; his eyes were little(pig's) and closed. His sight was very weak, he could not see his enemies well. In order to take his picture the photographers had to come close to him. They were in danger therefore one of them always fired in the air, but he never killed the animal. One cannot take pictures of such animals unless one has a great deal of courage.
Носорог лежал среди травы, когда фотографы увидели его. У него был плоский нос; его тело было огромным, его рог был острым; глаза у него были маленькие (поросячьи) и закрытые. Его зрение был очень слабым, он не мог хорошо видеть своих врагов. Для того чтобы сфотографировать его, фотографам пришлось приблизиться к нему. Они были в опасности, поэтому один из них всегда стрелял в воздух, но он никогда не убивал животное. Невозможно фотографировать таких животных, если не обладаешь большим мужеством.
Пара комментариев:
1) В тексте, видимо, опечатка "He had a … noise" должно быть "nose";
2) на мой взгляд, из предложенного набора слов ничего не подходит сюда: "They were in … therefore one of them". По смыслу мне понравилось "danger".
3) также не совсем ясно что делать с "his eyes were ... and ...". В одном пропуске closed. В другой остается pig's. Вот только "pig's eyes" еще как-то можно сказать (наверное), а вот his eyes were pig's уже вряд ли.
4) Также вызывает сомнение, что англичанин стал бы незнакомого спящего в траве носорога сразу так называть "he", обычно описывая животное его называют "it".
Носорог лежал среди травы, когда фотографы увидели его. У него был плоский нос; его тело было огромным, его рог был острым; глаза у него были маленькие (поросячьи) и закрытые. Его зрение был очень слабым, он не мог хорошо видеть своих врагов. Для того чтобы сфотографировать его, фотографам пришлось приблизиться к нему. Они были в опасности, поэтому один из них всегда стрелял в воздух, но он никогда не убивал животное. Невозможно фотографировать таких животных, если не обладаешь большим мужеством.
Пара комментариев:
1) В тексте, видимо, опечатка "He had a … noise" должно быть "nose";
2) на мой взгляд, из предложенного набора слов ничего не подходит сюда: "They were in … therefore one of them". По смыслу мне понравилось "danger".
3) также не совсем ясно что делать с "his eyes were ... and ...". В одном пропуске closed. В другой остается pig's. Вот только "pig's eyes" еще как-то можно сказать (наверное), а вот his eyes were pig's уже вряд ли.
4) Также вызывает сомнение, что англичанин стал бы незнакомого спящего в траве носорога сразу так называть "he", обычно описывая животное его называют "it".
Пожаловаться
- 27.09.2017 00:29
- thumb_up 15
Знаете ответ? Поделитесь им!
Есть сомнения?
Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует? Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие вопросы в разделе Английский язык.
Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи - смело задавайте вопросы!
Английский язык — язык англо-фризской подгруппы западной группы германской ветви индоевропейской языковой семьи.
Новые вопросы
Интересные вопросы