Вопрос по английскому языку:
ПЕРЕВЕСТИ С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА
Гумилёв сочетал в себе отвагу, мужество, поэтическую способность предсказывать будущее, детское любопытство к миру и страсть к путешествиям. Эти качества и способности поэт сумел вложить в стихотворную форму. Гумилёва всегда привлекали экзотические места и красивые. Поэт хочет отвлечь читателей от грустных мыслей. Гумилев предлагает читателю взглянуть читателю мир по-иному, понять, что "много чудесного видет земля",и человек при желании способен увидеть тоже самое.
Трудности с пониманием предмета? Готовишься к экзаменам, ОГЭ или ЕГЭ?
Воспользуйся формой подбора репетитора и занимайся онлайн. Пробный урок - бесплатно!
- 12.01.2018 07:53
- Английский язык
- remove_red_eye 16582
- thumb_up 26
Ответы и объяснения 1
Gumilev combined in him self courage, ability, to make a prediction, for the future, childish curiousity for the world and passion for travelling. This features of personality and abilites, the poet could put in poetic form. Gumilev liked the exotical, beautiful places. The poet would like wants to distract the reader from the sad thoughts. Gumilev offers the reader to loock at world an another way, uderstand, that "a lot of wonderful see the Earth" and the human if desired is able to see the same!
- 13.01.2018 12:08
- thumb_up 18
Знаете ответ? Поделитесь им!
Есть сомнения?
Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует? Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие вопросы в разделе Английский язык.
Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи - смело задавайте вопросы!
Английский язык — язык англо-фризской подгруппы западной группы германской ветви индоевропейской языковой семьи.