Вопрос по английскому языку:
It`s simple to describe relatives through marriage in English: you just add `in-law`. Natalya is ma father`s sister-in-law. In Russian we have special words for each of thes, like zyat` and nevestka... переведите прошу!
Трудности с пониманием предмета? Готовишься к экзаменам, ОГЭ или ЕГЭ?
Воспользуйся формой подбора репетитора и занимайся онлайн. Пробный урок - бесплатно!
- 27.03.2018 00:39
- Английский язык
- remove_red_eye 17096
- thumb_up 42
Ответы и объяснения 1
Достаточно просто описать родственников, которые появились в результате брака (образования новой семьи) по-английски: вы просто добавляете выражение "в законе" к каждому слову. Наталья - это мама папиной сестры-в-законе. В России мы имеем особые слова для каждого из этих родственников, такие слова как "зять и невестка"...
- 28.03.2018 21:29
- thumb_up 35
Знаете ответ? Поделитесь им!
Есть сомнения?
Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует? Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие вопросы в разделе Английский язык.
Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи - смело задавайте вопросы!
Английский язык — язык англо-фризской подгруппы западной группы германской ветви индоевропейской языковой семьи.