Вопрос по английскому языку:
Ребята, очень нужна помощь! Художественный перевод данного стихотворения.. Желательно в рифму... The applause! delight! the wonder of our stage! Thou art a monument without a tomb And art alive still while thy book doth live And we have wits to read and phrase to give He was not of an age? But for all time.
Трудности с пониманием предмета? Готовишься к экзаменам, ОГЭ или ЕГЭ?
Воспользуйся формой подбора репетитора и занимайся онлайн. Пробный урок - бесплатно!
- 24.02.2018 18:39
- Английский язык
- remove_red_eye 18955
- thumb_up 38
Ответы и объяснения 1
Аплодисменты!Восторг!чудонашей сцены!Тыпамятникбезмогилы иискусстваживыеще покатвоикнигиСтанет лижитьИ у нас естьостроумие, чтобычитать ифразы, чтобы датьОн былневозраст?Ноза все время.
- 25.02.2018 04:41
- thumb_up 47
Знаете ответ? Поделитесь им!
Есть сомнения?
Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует? Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие вопросы в разделе Английский язык.
Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи - смело задавайте вопросы!
Английский язык — язык англо-фризской подгруппы западной группы германской ветви индоевропейской языковой семьи.